悟已往之不谏翻译(悟已往之不谏)
大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于悟已往之不谏翻译,悟已往之不谏这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!
1、全诗是陶渊明的《归去来兮辞》。
2、 原文:归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。
3、 舟摇摇以轻扬,风飘飘而吹衣。
4、问征夫以前路,恨晨光之熹微。
5、乃瞻衡宇,载欣载奔。
6、僮仆欢迎,稚子候门。
7、三径就荒,松菊犹存。
8、携幼入室,有酒盈樽。
9、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
10、倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
11、园日涉以成趣,门虽设而常关。
12、策扶老以流憩,时矫首而遐观。
13、云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
14、景翳翳以将人,抚孤松而盘桓。
15、 归去来兮,请息交以绝游。
16、世与我而相遗,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
17、农人告余以春及,将有事于西畴。
18、或命巾车,或棹孤舟。
19、既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
20、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
21、善万物之得时,感吾生之行休。
22、 已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
23、怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
24、登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
25、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑! 《归去来兮辞》译文:回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回。
26、真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非。
27、 船儿轻轻地摇荡着前进,风儿飘飘地吹着我的上衣。
28、向行人打听前面的路程,恨晨光还是这样隐约依稀。
29、终于看到了家里的屋檐,一边奔跑着一边怀着满腔的欢欣。
30、僮仆跑出来迎接,小儿子等候在家门。
31、园子里象征隐土生活的“三径”已经荒废,可是我心爱的松菊却还幸存。
32、拉着幼子的手走进屋门,已准备了美酒盛满酒樽。
33、高高地举起酒壶和酒觞自酌自饮,悠闲地看着庭园的树枝露出了笑颜。
34、依靠着南窗(窗外有傲天的孤松)寄托自己傲世的情怀,确实感到这小小的空间就可以使人心安。
35、每天在庭园散步已经养成乐趣,虽然安了家门却常常把它闭关。
36、拄着拐杖走走歇歇,时时昂首观看远方的青天。
37、白云无心地飘出山去,鸟儿飞倦了也知道归还。
38、夕阳暗淡将坠人大地,我仍抚着孤松盘桓流连。
39、 回去喽!愿停止断绝那世俗的交游。
40、既然这社会和我的愿望相违,我驾车出采又有什么可以追求?我喜欢的是亲戚间知心的交谈,或者是弹琴读书以消解忧愁。
41、农人告诉我春天已经来临,将要耕种去到那西边的田畴。
42、有时我振策驱车,有时我划桨行舟。
43、有时沿着幽深曲折的溪水进入山谷,有时也崎岖坎坷地走过山丘。
44、树木啁欣欣向荣,泉水啊涓涓始流。
45、我赞美万物的得时,感慨自己的一生行将罢休。
46、 算了吧!寄身天地之间还会有多久,为什么不听任自己的心愿以决定去留?为什么栖栖惶惶地,还想到哪里去!富贵不是我的愿望,仙境又不可预期。
47、趁着这大好的时机独自走了吧,或者就像古代的隐士那样把手杖插在地上躬耕耘籽。
48、登上东边的高地放声长啸,靠近清澈的溪流尽情赋诗。
49、姑且顺着生命的变化走到尽头,高高兴兴地接受天命还有什么怀疑。
本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。