曾子杀猪文言文翻译(曾子杀猪)

导读 大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于曾子杀猪文言文翻译,曾子杀猪这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!曾子的夫...

大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于曾子杀猪文言文翻译,曾子杀猪这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!

曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。

他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃。

”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。

他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。

今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。

母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。

” 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。

曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。

曾子的这种行为说明,成人的言行对孩子影响很大。

待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的孩子也教育成一个待人不真诚的人。

曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。

他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃。

”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。

他的妻子阻止他说:“只不过是和孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。

今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。

母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。

” 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。

曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。

曾子的这种行为说明,成人的言行对孩子影响很大。

待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的孩子也教育成一个待人不真诚的人。

之 :到          反:同返,返回         止:阻止曾子之妻之市①,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘②。

”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳④。

”曾子曰:“婴儿非与戏也⑤。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之⑥,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母⑦,非所以成教也⑧。

”遂烹彘也⑨。

 (选自《韩非子.外储说左上》)  【注释】  ①曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品.②彘(zhì):猪.③适:往.适市来:去集市上回来.④特:不过,只是.⑤非与戏:不可同……开玩笑.⑥子:你,对对方的尊称.⑦而:则,就.⑧非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好.⑨烹(pēng):煮.   【译文】  曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。

他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。

”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。

她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。

现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。

” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

 反通返 是返回的意思 而顾 则是 等会儿 待会儿的意思曾子的夫人去集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。

他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。

”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。

她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。

现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。

”于是把猪杀了,煮后吃了。

⑴之市:到集市去;之,到。

⑵女还:你回去吧。

女,同“汝”,人称代词,你。

⑶顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。

顾反:我从街上回来。

反:通“返”,返回。

彘:读"zhì”,意为猪。

⑷适市来:去集市上回来。

适:往,到,去。

⑸(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。

⑹特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。

特……耳:不过……罢了。

特:只不过,只是。

戏:开个玩笑。

耳:同“尔”,罢了。

⑺非与戏:不可同他开玩笑。

⑻待:依赖。

⑼子欺之:你欺骗他。

子:你,对对方的称呼。

之,代词,指儿子。

注:文章多处出现“子”,“曾子”的子是古代对人的尊称,“今子欺之”的子是您的意思,“其子随之而泣”的子是儿子的意思⑽而:则;就。

⑾成教:教育有效果。

⑿遂烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。

(13)知:同“智”,此指判断能力。

(14)所以:用来。

《曾子杀猪》阅读答案——包括《曾子杀猪》文言文原文、《曾子杀猪》译文和阅读答案,“曾子之妻之市”里的俩“之”什么意思等问题的解答,希望同学们可以认真练习!  曾子杀猪 原文  【原文】曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘。

”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳。

”曾子曰:“婴儿非与戏也。

婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

”遂烹彘也。

(《韩非子.外储说左上》)  曾子杀猪 译文  【译文】孔子有个学生叫曾子。

有一次,曾子的妻子要上街,儿子哭闹着要跟去,妻子就哄他说:“你在家等我,回来给你杀猪炖肉吃”。

孩子信以为真。

  妻子回来,见曾子正磨刀霍霍准备杀猪,赶忙阻拦说;“你怎么,你真的要杀猪给他吃?我原是哄他的”。

曾子认真地说:“对小孩子怎么能欺骗呢?我们的一言一行对孩子都有影响,我们说了不算数,孩子以后就不会听我们 的话了”。

他果真把猪杀了。

曾子言传身以身作则教,为后世传颂。

曾子杀猪 阅读练习题:  1.“曾子之妻之市”里的俩“之”什么意思 。

  2.“ 妻止之曰”里的“止”什么意思?  3.“今子欺之,是教子欺也”什么意思?  曾子杀猪 阅读答案  1.曾子之妻之市:第一个“之”是“的”,第二个是“前往,去”  2.妻止之曰:“止”是“阻止”  3.今子欺之,是教子欺也:你现在欺骗他是在教他学会骗人呀。

曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。

他的母亲对他说:“你回去,等我回来杀猪给你吃。

”她刚从集市上回来,曾子就马上要去杀猪。

他的妻子阻止他说:“我不过是和孩子开玩笑罢了,你居然信以为真了。

”曾子说:“小孩是不能和他开玩笑的啊!小孩子没有思考和判断能力,等待父母去教他,听从父母的教导。

现在你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。

母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。

” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

⑴之市:到集市去;之,到。

⑵女还:你回去吧。

女,同“汝”,人称代词,你。

⑶顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。

顾反:我从街上回来。

反:通“返”,返回。

彘:读"zhì”,意为猪。

⑷适市来:去集市上回来。

适:往,到,去。

⑸(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。

⑹特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。

特……耳:不过……罢了。

特:只不过,只是。

戏:开个玩笑。

耳:同“尔”,罢了。

⑺非与戏:不可同他开玩笑。

⑻待:依赖。

⑼子欺之:你欺骗他。

子:你,对对方的称呼。

之,代词,指儿子。

注:文章多处出现“子”,“曾子”的子是古代对人的尊称,“今子欺之”的子是您的意思,“其子随之而泣”的子是儿子的意思⑽而:则;就。

⑾成教:教育有效果。

⑿遂烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。

(13)知:同“智”,此指判断能力。

(14)所以:用来。

曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。

他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃。

”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。

他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。

今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。

母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。

” 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。

曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。

曾子之妻之市⑴,其子随之而泣。

其母曰:"女还⑵,顾反为女杀彘⑶。

”妻适市反⑷,曾子欲捕彘杀之⑸,妻止之曰:"特与婴儿戏耳⑹。

"曾子曰:"婴儿非与戏⑺耳。

婴儿非有知也,待⑻父母而学者也,听父母之教。

今子欺之⑼,是教子欺也。

母欺子,子而⑽不信其母,非所以成教⑾也。

"  遂烹彘也⑿。

曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。

他的母亲对他说:“你回去,等我回来杀猪给你吃。

”她刚从集市上回来,曾子就马上要去杀猪。

他的妻子阻止他说:“我不过是和孩子开玩笑罢了,你居然信以为真了。

”曾子说:“小孩是不能和他开玩笑的啊!小孩子没有思考和判断能力,等待父母去教他,听从父母的教导。

现在你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。

母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是来教育孩子成为正人君子的方法。

” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

折叠⑴之市:到集市去;之,到。

⑵女还:你回去吧。

女,同“汝”,人称代词,你。

⑶顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。

顾反:我从街上回来。

反:通“返”,返回。

彘:读"zhì”,意为猪。

⑷适市来:去集市上回来。

适:往,到,去。

⑸(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。

⑹特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。

特……耳:不过……罢了。

特:只不过,只是。

戏:开个玩笑。

耳:同“尔”,罢了。

⑺非与戏:不可同他开玩笑。

⑻待:依赖。

⑼子欺之:你欺骗他。

子:你,对对方的称呼。

之,代词,指儿子。

注:文章多处出现“子”,“曾子”的子是古代对人的尊称,“今子欺之”的子是您的意思,“其子随之而泣”的子是儿子的意思⑽而:则;就。

⑾成教:教育有效果。

⑿遂烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。

(13)知:同“智”,此指判断能力。

(14)所以:用来。

本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!