商鞅立木原文及翻译和解释(商鞅立木原文及翻译)
关于商鞅立木原文及翻译和解释,商鞅立木原文及翻译这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、原文令①既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南,募民有能徙置北门者予十金②。
2、民怪之,莫敢徙。
3、复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金。
4、乃下令。
5、令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。
6、于是太子犯法。
7、卫鞅③曰:“法之不行自上犯之。
8、太子,君嗣也,不可施刑。
9、刑其傅④公子虔,黥⑤其师公孙贾。
10、”明日,秦人皆趋令⑥。
11、行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。
12、秦民初言令不便者,有来言令便。
13、卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。
14、其后民莫敢议令。
15、①令:指商鞅为秦孝公变更法度制定的命令。
16、②十金:二十两为一金,也即一镒。
17、十金即为200两。
18、③卫鞅:卫国人,姓公孙,名鞅。
19、后因得封商地十五邑,所以又名商鞅。
20、他实行变法,使秦国富强,是著名的政治家。
21、④傅:师傅,指辅佐责任的官或负责教导的人。
22、这里是指师傅,古代保育、辅导贵族子女的老年男子。
23、⑤黥:墨刑,在面额上刺字,以墨涅之。
24、⑥趋令:归附、服从命令。
25、⑦君嗣:继承人。
26、⑧期年:满一年。
27、⑨明日:第二天。
28、译文商鞅变法的条令已经完备,还没有公布,商鞅担心人民不相信自己,于是就在首都的集市南门树立了一根三丈高的木头,招募能把它搬到北门的人,做到的人就给他十金。
29、百姓们认为奇怪,没有一个人敢去搬动木头。
30、商鞅又说:“能搬的人给他五十金。
31、”有一个人搬动了那木头,商鞅就给了他五十金,用这个方法来表明自己不欺骗民众,终于商鞅公布了法令。
32、变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。
33、这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。
34、太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。
35、”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。
36、新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。
37、这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。
38、此后老百姓不敢再议论法令的是非。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。