六月二十七望湖楼醉书翻译(六月二十七望湖楼醉书)

导读 大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于六月二十七望湖楼醉书翻译,六月二十七望湖楼醉书这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起...

大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于六月二十七望湖楼醉书翻译,六月二十七望湖楼醉书这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!

1、六月二十七日望湖楼醉书苏轼黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

2、卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

3、【注释】1.望湖楼:在杭州西湖边。

4、2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷。

5、遮:遮盖,掩盖。

6、3.跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动。

7、4.卷地风:风从地面卷起。

8、【译文】乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

9、忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那望湖楼的湖水碧波如镜,明媚温柔。

10、【赏析】本诗描绘了望湖楼的美丽雨景。

11、好的诗人善于捕捉自己的灵感,本诗的灵感可谓突现于一个“醉”字上。

12、醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成即景佳作。

13、才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”。

14、乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色。

15、又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点。

16、其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感。

17、再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹。

18、而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。

本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!