至若春和景明的明翻译(至若春和景明)
导读 大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于至若春和景明的明翻译,至若春和景明这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!意...
大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于至若春和景明的明翻译,至若春和景明这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!
意思是:到了春风和煦,阳光明媚的时候【出处节选】《岳阳楼记》——宋代:范仲淹至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
【白话译文】到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。
扩展资料《岳阳楼记》创作背景庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州。
昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。
范仲淹一口答应,但是范仲淹其实没有去过岳阳楼。
庆历六年六月(即公元1046年6月),他挥毫撰写的著名的《岳阳楼记》一记叙文,都是看图写的。
2、《岳阳楼记》鉴赏《岳阳楼记》是作者应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。
这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。
文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。
全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。
本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!