岳阳楼记翻译和原文注释(岳阳楼记翻译和原文)
大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于岳阳楼记翻译和原文注释,岳阳楼记翻译和原文这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!
1、原文如下 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
2、越明年,政通人和,百废具兴。
3、乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
4、属予作文以记之。
5、 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
6、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
7、此则岳阳楼之大观也。
8、前人之述备矣。
9、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
10、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
11、 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
12、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
13、 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
14、是进亦忧,退亦忧。
15、然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
16、噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。
17、 译文如下 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。
18、到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。
19、于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。
20、嘱托我写一篇文章来记述这件事。
21、 我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。
22、它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。
23、这就是岳阳楼的雄伟的景象。
24、前人的记述已经很详尽了。
25、既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。
26、在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。
27、 就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。
28、有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。
29、 唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝庭里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。
30、这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。
31、那么,什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。
32、唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日(1046年)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
33、越明年,政通人和,百废具兴。
34、乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
35、属予作文以记之。
36、 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
37、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
38、此则岳阳楼之大观也。
39、前人之述备矣。
40、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
41、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
42、 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
43、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
44、 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
45、是进亦忧,退亦忧。
46、然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
47、噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。
48、 庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守。
49、到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多早已荒废的事业又重新兴办起来了。
50、还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋。
51、滕子京嘱咐我写一篇文章用来记述这件事。
52、 我看那巴陵郡那优美景色,全在洞庭湖上。
53、洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长江流水,水波浩荡,宽阔无边。
54、或早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。
55、这就是岳阳楼的雄伟景象。
56、前人的描述已经很详尽了。
57、虽然如此,那么,(洞庭湖)北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和诗人,大多在这里聚会。
58、(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧? 如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。
59、(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点就悲愤了啊。
60、 至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而栖止,鳞光闪闪的鱼儿在湖中游来游去;岸上与小洲上的花草,香气浓郁,草木茂盛。
61、而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,渔夫的歌声此唱彼和,这样的乐趣哪有穷尽!(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,宠辱得失一并忘了,举起酒杯面对清风,那真是喜气洋洋的快乐啊! 唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种心情,这是为什么呢?他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。
62、在朝廷上做官也担忧,不在朝廷上做官也担忧。
63、既然这样,那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人安乐之后再安乐”吧?唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢? 庆历六年(1046年)九月十五日。
64、庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守。
65、到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴办起来了。
66、还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。
67、 我看那巴陵郡的美丽的景色,集中在洞庭湖上。
68、洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长江的江水,水波浩荡,宽阔无边。
69、或早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。
70、这就是岳阳楼的雄伟景象。
71、前人对它的描述已经很详尽了。
72、然而,因为这里往北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和南来北往的诗人,大多在这里聚会。
73、(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧? 如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。
74、(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。
75、 至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙洲上的兰花,香气浓郁,草木茂盛。
76、而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,忘却荣辱得失,举起酒杯面对和风,喜气洋洋的感觉! 唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情,这是为什么呢?他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。
77、这样在朝为官也担忧,在野为民也担忧。
78、既然这样,那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐”吧?唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年(1046年)九月十五日。
79、成语 “先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐。
80、比喻吃苦在先,享受在后。
81、 “皓月千里”:皎洁的月光普照千里湖面。
82、 “不以物喜,不以己悲”:不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
83、 “心旷神怡”:形容心境开阔,精神愉快 旷:开阔;怡:愉快。
84、 “气象万千”:气象:情景。
85、形容景象或事物壮丽而多变化。
86、 “政通人和”:政令推行顺畅,人民团结;形容国家稳定,人民安乐。
87、 “百废具兴”:许多被废置的事业又都兴办起来。
88、现在规范词形写作“百废俱兴”。
89、 “浩浩汤汤”:浩浩荡荡。
90、指水势壮阔的样子。
91、 “薄暮冥冥”:傍晚时天气昏暗。
92、 “霪雨霏霏”:形容细雨连绵不绝的样子。
93、 “春和景明”:春风和煦,阳光明媚(的时候)。
94、 “波澜不惊”:是岳阳楼月夜里风平浪静时的景色. 现在一般的说法是"无论遇到什么事都不会自乱阵脚,不惊不诧。
95、 “一碧万顷”:一片碧绿,广阔无际。
96、顷,极言其广。
97、 “岸芷汀兰”:岸边的香草,小洲上的兰花。
98、 “宠辱偕忘”:受宠或受辱都毫不计较。
99、常指一种通达的超绝尘世的态度。
100、 ❤ 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
101、 庆历四年(1044)春天,滕子京降职到岳阳做太守 ❤ 越明年,政通人和,百废俱兴。
102、 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。
103、 ❤ 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
104、 于是重新修建岳阳楼,扩展它旧的规模,在岳阳楼上雕刻了唐代名家和今人的诗赋。
105、 ❤ 属予作文以记之。
106、 嘱咐我写篇文章来记述这件事。
107、 ❤ 予观夫八陵胜状,在洞庭一湖。
108、 我看那巴陵的美好景色,全在洞庭湖上。
109、 ❤ 衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯; (它)连接着远方的山脉,吞噬着长江的流水,水波浩荡,宽阔无边; ❤ 朝晖夕阳,气象万千。
110、 或早或晚(一天里)阴晴多变,景物的变化无穷无尽。
111、 ❤ 此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣 。
112、 这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了 。
113、 ❤ 然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 虽然如此,那么(此地)北方通向巫峡,南面直到潇水、湘水,降职远调的官员和(不得志的)诗人大多在这里聚会,(他们)观赏景物而触发的感情,大概会有所不同吧? ❤ 若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 向那连绵的雨繁密不断,连月不放晴(的时候),阴冷的愤怒吼着,浑浊的浪冲向天空; ❤ 日星隐曜,山岳潜形; 太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形状; ❤ 商旅不行,樯倾楫摧; 商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断; ❤ 薄暮冥冥,虎啸猿啼。
114、 (特别是)傍晚天色昏暗,(只听到)老虎的长啸和猿猴的哀啼。
115、 ❤ 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲着矣。
116、 (这时人们)登上这座楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责(的心情),(会觉得)满眼(望去都是)萧条的景色,感慨到了极点而十分悲伤。
117、 ❤ 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; 到了春天和煦阳光明媚(的时候),湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。
118、 ❤ 沙鸥翔集,锦鳞游泳; 沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿(在水中)游来游去; ❤ 岸芷汀蓝,郁郁青青。
119、 岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青绿。
120、 ❤ 而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时候(湖上)大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(湖面上)波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声(响起),一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽呢! ❤ 登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
121、 (这时人们)登上这座楼,就会感到心胸开阔,精神愉快,荣耀和耻辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,那简直是高兴到了极点。
122、 ❤ 嗟夫! 唉! ❤ 予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 我曾经探求过古时品德高尚的人们的思想感情,或许不同于(以上)两种心情,什么原因呢? ❤ 不以物喜,不以己悲; 是因为他们不因外物(的好坏)和自己(的得失)而喜或悲; ❤ 居庙堂之高则忧其民; 在朝廷上做官就为平民百姓忧虑; ❤ 处江湖之远则忧其君。
123、 不在朝廷上做官就替君主担忧。
124、 ❤ 是进亦忧,退亦忧。
125、 这样(看来),进朝廷做官的也担忧,隐退江湖也担忧。
126、 ❤ 然则何时而乐耶? (即使)这样那么(他们)什么时候才快乐呢? ❤ 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
127、 一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人快乐之后才快乐”吧。
128、 ❤ 噫! 啊! ❤ 微斯人,吾谁与归? 没有这种人,我和谁一道呢? 【希望能帮到你~~~O(∩_∩)O~~】。
本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。