长歌行原文及翻译英文(长歌行原文及翻译)
大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于长歌行原文及翻译英文,长歌行原文及翻译这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!
1、原文: 汉乐府《长歌行》 青青园中葵,朝露待日晞。
2、 阳春布德泽,万物生光辉。
3、 常恐秋节至,焜黄华叶衰。
4、 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。
5、 解词: 园:园圃,种蔬菜、花果、树木的场所。
6、 葵:《诗经·豳风·七月》:“七月亨葵及菽。
7、”李时珍《本草纲目》说“葵菜古人种为常食,今之种者颇鲜。
8、’有紫茎、白茎二种,以白茎为胜。
9、大叶小花,花紫黄色,其最小者名鸭脚葵。
10、其实大如指顶,皮薄而扁,实内子轻虚如榆荚仁。
11、” 晞:天亮,引申为阳光照耀。
12、 秋节:秋季。
13、节,时节,节令。
14、 华:通“花”。
15、 衰:为了押韵,文里可按古音读cui。
16、衰老,衰败。
17、 少:少年时期。
18、 壮:成年时期 老大:指人生命力衰败的老年时期。
19、 徒:徒然,白白地。
20、 译文: 园中的葵菜郁郁青青 那上面的滚动的晶莹的露珠啊 就要被早晨的太阳晒干 春天的太阳散布恩惠 万物都生机勃勃 常常担心秋天到来 那花儿、叶儿都将衰败 那千百条河流啊 一路向东,奔向大海 什么时候才能重新回头西归呢? 青少年时不努力 到老了只能白白地悲伤地叹息了 赏析: 这首诗意在劝诫人们要珍惜青少年时代,发奋努力,使自己有所作为,避免“老大徒伤悲”。
21、 这首诗一开始不写人生,而写园中葵,这是“比兴”的写法,即“先言他物以引起所咏之辞也”。
22、你看,园中的葵菜,郁郁青青,那葵菜上的滚动的晶莹的露珠,是多么可爱,但是一旦天亮,阳光照耀,它就会被晒干。
23、朝露的生命是多么短暂啊!春天里,太阳散布恩惠,万物欣欣向荣,可是,一到秋天,那万物凋零,一片凄凉。
24、那一路向东的河流是一去不返啊。
25、大自然如此,人生也是如此。
26、“人生短暂,譬如朝露”;又正如西方哲人所说“人不可能两次踏进同一条河流”,人生不可逆转。
27、西方有哲人说,如果人能够倒着活的话,世界上最少有一半人活得比现在精彩,可是世上是不会有后悔药的,也没有人会返老还童的。
28、一个人如果不趁著大好时光而努力奋斗,让青春白白地浪费,等到年老时后悔也来不及了。
29、这首诗由眼前青春美景想到人生易逝,激励青年人要珍惜时光,出言警策,催人奋起。
30、这首诗善于选择典型细节,如朝露易逝、花草易萎、百川归海等自然现象来说理,情景交融,有可读性,避免了空洞的说教,达到了“浅入”但“深出”的效果。
本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。